Vitrina 9. Cronistas
Cronistas.
En esta vitrina mostramos el “diálogo” que se produce entre la obra del Inca y sus distintas fuentes: las crónicas sobre Perú escritas por Fernández de Oviedo, Pedro Cieza de León, Francisco López de Gómara, Agustín de Zárate, Diego Fernández, José de Acosta y Blas Valera. Garcilaso se presenta como un humilde comentarista de estos historiadores pero también como una autoridad por sus orígenes y sus conocimientos del quechua.
Destacamos únicamente dos ejemplos de esta relación textual entre cronistas. Por una parte exponemos el facsímil del ejemplar anotado que perteneció a Garcilaso de la Historia general de Indias de López de Gómara. Por otra parte, mostramos la obra de Antonio de Herrera que en sus Décadas plagió La Florida del Inca. En el Libro I Capítulo VII de los Comentarios reales nuestro autor expresa su sospecha –creemos– por este plagio debido a que el manuscrito de La Florida estaba en manos de terceros en espera de recibir las licencias para ser publicado:
“Lo que ahora temo es, no me las aya hurtado [las deducciones de nombres juntamente como la del nombre Perú] algún historiador porque aquel libro [La Florida], por mi ocupación fue sin mí a pedir su calificación, y sé que anduvo por muchas manos”.
En esta vitrina mostramos el “diálogo” que se produce entre la obra del Inca y sus distintas fuentes: las crónicas sobre Perú escritas por Fernández de Oviedo, Pedro Cieza de León, Francisco López de Gómara, Agustín de Zárate, Diego Fernández, José de Acosta y Blas Valera. Garcilaso se presenta como un humilde comentarista de estos historiadores pero también como una autoridad por sus orígenes y sus conocimientos del quechua.
Destacamos únicamente dos ejemplos de esta relación textual entre cronistas. Por una parte exponemos el facsímil del ejemplar anotado que perteneció a Garcilaso de la Historia general de Indias de López de Gómara. Por otra parte, mostramos la obra de Antonio de Herrera que en sus Décadas plagió La Florida del Inca. En el Libro I Capítulo VII de los Comentarios reales nuestro autor expresa su sospecha –creemos– por este plagio debido a que el manuscrito de La Florida estaba en manos de terceros en espera de recibir las licencias para ser publicado:
“Lo que ahora temo es, no me las aya hurtado [las deducciones de nombres juntamente como la del nombre Perú] algún historiador porque aquel libro [La Florida], por mi ocupación fue sin mí a pedir su calificación, y sé que anduvo por muchas manos”.
LINKS OF INTEREST